خواندنی ها پرسش و پاسخ سخن ما فيلسوفان امروز ايران اساتيد فلسفه
افلاطون‌ : (خطاب‌ به‌ بيگانه‌) پس‌ پيداست‌ كه‌ شما ديري‌ است‌ كه‌ هرگاه‌ لفظ‌ «وجود» را به‌ كار مي‌بريد؛ با آنچه‌ مرادتان‌ هست‌، آشناييد. ما نيز پيش‌ از اين‌ مي‌پنداشتيم‌ كه‌ آن‌ را ] وجود را [ در مي‌يابيم‌، اما اكنون‌ متحير و دروا شده‌ايم‌.     ::    مولانا : هر نفس‌ نو مي‌شود دنيا و ما / بي‌ خبر از نوشدن‌ اندر بقا/ پس‌ ترا هر لحظه‌، مرگ‌ و رجعتي‌ است‌/ مصطفي‌ فرمود، دنيا ساعتي‌ است‌     ::    بودا : او را چه‌ شادي‌ هست‌ از ديدن‌ اين‌ استخوانهاي‌ سپيد، به‌ كردار كدوهايي‌ دور افكنده‌ در خزان‌؟     ::    بودا : تنها رفتن‌، بهتر، همراهي‌ با نادان‌ نشايد. باشد كه‌ مردْ تنها برود، باشد كه‌ دست‌ به‌ دنيالايد، با خواستهاي‌ اندك‌، به‌ كردار يكي‌ پيل‌ در جنگل‌.     ::    سهل‌ شوشتري‌ (تستري‌) : بزرگ‌ترين‌ مقامات‌ آن‌ است‌ كه‌ خوي‌ بد خويش‌ به‌ خوي‌ نيك‌ بدل‌ كنند.     ::    نيچه‌ : جنون‌ در افراد استثناء است‌ - اما در گروهها و حزبها و ملتها و دوره‌ها، اصل‌ است‌.     ::    بودا : به‌ كردار يكي‌ زنبور كه‌ شهد گلها را مكيده‌ مي‌رود بي‌آنكه‌ گزندي‌ به‌ رنگ‌ و بوي‌ آنها برساند، رهرو اين‌ چنين‌ از دهكده‌ دور مي‌شود.     ::    پارمنيت‌ : مطابق‌ گمان‌ (آدميان‌)، چيزها پديد مي‌آيند و اكنون‌ هستند و از اين‌ پس‌ نيز به‌ همانسان‌ رشد مي‌كنند و سپس‌ به‌ پايان‌ مي‌رسند و آدميان‌ براي‌ هر يك‌، نامي‌ نشان‌دار نهاده‌اند.     ::    بودا : در ميان‌ غافلان‌، هشيار و در ميان‌ خواب‌آلودگان‌، بيدار، دانا پيش‌ مي‌رود به‌ كردار يكي‌ باره‌ي‌ تيزتك‌ كه‌ يابويي‌ را پسِ پشت‌ مي‌گذارد.     ::    بودا : خوب‌ است‌ فضيلتي‌ كه‌ تا پيري‌ دوام‌ آورد؛ خوب‌ است‌ ايماني‌ كه‌ بيخي‌ استوار دارد؛ خوب‌ است‌ رسيدن‌ به‌ فراشناخت‌؛ خوب‌ است‌ بد نكردن‌.
استاد فلسفهآرشيو مطلب

عبدالكريم‌ رشيديان‌

دكتر عبدالكريم‌ رشيديان‌ در سال‌ 1327 در دزفول‌ متولد شد. او تحصيلات‌ خود را در رشته‌ شيمي‌ به‌ پايان‌ رساند و در سال‌ 1357 از دانشگاه‌ سوربن‌ فرانسه‌ دكتراي‌ فلسفه‌ گرفت‌. او در حال‌ حاضر در دانشگاه‌ شهيد بهشتي‌ به‌ تدريس‌ اشتغال‌ دارد. ترجمه‌هاي‌ زير از ايشان‌ در دست‌ است‌.
1- پراگماتيسم‌- ويليام‌ جيمز (انتشارات‌ علمي‌ فرهنگي‌ 1370)
2- از مدرنيسم‌ تا پست‌ مدرنيسم‌ - لارنس‌ گوهن‌ (انتشارات‌ ني‌، 1380)

کد مطلب: 267

     
 
تايپ فارسی تايپ انگليسی
 
  نمايش آدرس ايميل شما به سايرين
 

باسلام.آقاي دكترلطفادرموردبراگماتيست كتب يامقالات
قابل دسترسي معرفي بفرماييد كه بصورت سيستماتيك بتوان مطالعه نمود .باتشكرفراوان
چهارشنبه 13 مرداد 1389 ساعت 13:01
سلام
من هم ار شاگردان آقاي مهيار سماويش بودم بسيار از ايشان آموختم مي خواستم از آقا يا خانمي كه گفته اند ايميل ايشان را دارند خواهش كنم در صورت امكان آن را در همين جا اعلام كنند.با سپاس
شنبه 25 مهر 1388 ساعت 23:17
سلام جناب آقاي استاد رشيديان . اميدوارم كه حالتون خوب باشه . متاسفانه من شما رو نمي شناسم ولي آقاي دكتر سماويش رو خوب مي شناسم . مدتي افتخار شاگردي ايشون رو داشتم ولي با توجه به اين كه آدرس ايميلشون رو هم داشتم و مي دونم كه با نهايت تاسف از ايران رفتن و ما افتخار حضورشون رو از دست داديم هيچ خبري ازشون ندارم . جمع كثيري از شاگردانشون رو خوشحال مي كنيد اگر از ايشون خبري داشتيد به ما هم اطلاع دهيد.
در پايان از جسارتم عذر خواهي مي كنم و بي نهايت
از شما سپاس گذارم.
چهارشنبه 10 تير 1388 ساعت 00:13
farnaz_ashrafi@yahoo.com
سلام جناب آقای دکتر عبدالکریم رشیدیان انشاء الله حالتان خوب باشد سلامت باشید من عرض کوچکی دارم : این است که اگر امکان دارد می شود که آدرس ایمیلتان از سایت yahoo را به ایمیل من بفرستید؟ من یکی از شاگردان آقای مهیار سماویش هستم.
با تشکر فراوان
پنجشنبه 17 بهمن 1387 ساعت 20:38
darafshdar.ahmad@gmail.com
شنيده بودم كه هستي و زمان هايدگر راشما هم ترجمه كرده ايد اگر واقعيت دارد چرا آنرا منتشر نمي كنيد؟
دوشنبه 1 مرداد 1386 ساعت 18:10

12